==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།
མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ།
འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་ནི་གཏོར་མའི་དངོས་པོ་དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ཆེན་པོར་མོས་པ་བྱས་ལ། དེ་ལས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཅི་དང་ཅི་འདོད་པའི་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང༌། ཞལ་ཟས་དེ་དང་དེ་བྱུང་པར་བསམས་ཏེ། དགའ་སྟོན་ཆེན་པོས་ཁྱེད་པར་བྱས་ཏེ། འཇམ་དཔལ་སྐུའི་ཕྲེང་སྔགས་བརྗོད་དོ། །སྔགས་འདིས་སྤྱིན་ནོ། །ཨི་དཾ་ཏོ་ཏད་ཏྲཱ་མ་ཤཾ་སནྟཱི་ཏ་པྲེ་ཏ་སརྦ་ག་ཏི་མ་ག་ཏ་དེ་ཤ་མ་ནི་ནེ་ན་ཧེ་ཏུ་མ་ནི་ཤ་སདྷུ་མཱཾ་བཱ་དྷཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ངོམས་ཚིམ་པར་གྱུར་པས་སྡུག་བསྔལ་ལས་དབུགས་འབྱིན་དགའ་སྟོན་ཆེན་པོར་གྱུར་པས་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་བཟློག་སྟེ། འབྱུང་པོའི་འཚེ་བ་ལས་ཤིན་ཏུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་ཞིང་སྦྱིན་པའི་འབྲས་བུ་ཡང་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་འབྱུང་པོའི་གཏོར་མ། འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན།

【汉语翻译】
文殊真实名经之生灵食子供养，文殊友。
文殊真实名经之生灵食子供养。
文殊友。
顶礼圣文殊师利！文殊真实名经的瑜伽士布施生灵食子，观想食子的本体如同如意大树。从那上面，观想所有生灵所需的一切资具和种种食物都出现。以盛大的喜宴来款待。念诵文殊身咒。以此咒布施：ཨི་དཾ་ཏོ་ཏད་ཏྲཱ་མ་ཤཾ་སནྟཱི་ཏ་པྲེ་ཏ་སརྦ་ག་ཏི་མ་ག་ཏ་དེ་ཤ་མ་ནི་ནེ་ན་ཧེ་ཏུ་མ་ནི་ཤ་སདྷུ་མཱཾ་བཱ་དྷཱ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵三遍，所有生灵都得到满足，从痛苦中解脱，变成盛大的喜宴，从而避免非时而死，从生灵的侵害中彻底解脱，布施的果报也会显现。文殊真实名经之生灵食子供养，由导师文殊友所造，圆满。
文殊真实名经之生灵食子供养，文殊友。

【英语翻译】
The Torma for Beings from the Mañjuśrīnāmasaṃgīti, Mañjuśrīmitra.
The Torma for Beings from the Mañjuśrīnāmasaṃgīti.
Mañjuśrīmitra.
Homage to noble Mañjuśrī! The yogi of the Mañjuśrīnāmasaṃgīti gives the torma to beings, contemplating the substance of the torma as a great wish-fulfilling tree. From that, contemplate that all the necessary implements and various foods that all beings desire appear. Treat them with a great feast. Recite the garland mantra of Mañjuśrī's body. Give with this mantra: ཨི་དཾ་ཏོ་ཏད་ཏྲཱ་མ་ཤཾ་སནྟཱི་ཏ་པྲེ་ཏ་སརྦ་ག་ཏི་མ་ག་ཏ་དེ་ཤ་མ་ནི་ནེ་ན་ཧེ་ཏུ་མ་ནི་ཤ་སདྷུ་མཱཾ་བཱ་དྷཱ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning) Recite three times. All beings become satisfied, are released from suffering, and become a great feast, thereby averting untimely death, and are completely liberated from the harm of beings, and the fruit of generosity will also manifest. The Torma for Beings from the Mañjuśrīnāmasaṃgīti, composed by the teacher Mañjuśrīmitra, is complete.
The Torma for Beings from the Mañjuśrīnāmasaṃgīti, Mañjuśrīmitra.

============================================================

